un peu de confiture ??? - gnomon, sablières et plus :)

Publié le 22 Octobre 2022

date réelle de publication : octobre  2022

bah oui, je viens d'apprendre que la tige fixée sur les cadrans solaires s'appelle un gnomon, ce qui m'a étonnée car je "connaissais" le gnomon de St Sulpice, à Paris

Il n'y a pas de contradiction, mais un fonctionnement et un usage bien différent... je vous laisse découvrir par vous-même :)

 

et comme je suis lasse d'admirer les charpentes des chapelles bretonnes sans savoir comment s'appellent les trucs et les machins, j'ai tenté de faire quelques recherches (et pour le seul bonheur de Marjolijn, je vais aussi tenter de trouver leur équivalent en anglais - en rouge dans le texte) 

quelques pistes d'information :

Glossaire des CNAUE (Conseils d'Architecture, d'Urbanisme et de l'Environnement)

 

charpente des églises bretonnes  - lexique
// timber roof truss //  gothic architecture // glossary

J'ai beaucoup d'interrogations et toujours aussi peu de certitudes...  voici quelques mots dont j'aimerais m'assurer de l'image correspondante, et de leur traduction en Anglais

poutres

                                        

 

 

nota : je n'ai aucune idée de la différence entre un entrait
, un tirant et une entretoise... j'imaginais que la dernière
ne se trouve pas contre le mur, mais j'en suis bien incertaine

 

 

 

 

Pleyben  : le centre d'un entrait sculpté

 

Gouézec

 

Pleyben

  carved beam 

 

autres éléments

     

La Foret Fouesnant

 

 

Pleyben

 
 







 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Penmarc'h

  •  
  •  
  •  



 

Hespera m'avait conseillé une encyclo : Dicobat, la consultation est soumise à abonnement, je passe mon tour..

 

 

Rédigé par monik

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article